Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are grouping" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the action of organizing or categorizing items or people into groups.
Example: "The researchers are grouping the participants based on their age and health conditions."
Alternatives: "are categorizing" or "are organizing".
Dictionary
are grouping
verb
To put together to form a group.
Exact(13)
Some stores are selling all sizes of each style on the same rack, while others are grouping larger designs in boutique departments, he added.
AF: Well, I think there's a lot of people who are grouping together because, I suppose there's a kind of comfort in numbers, but of course not everybody can succeed, and it is a very tough climate that we're living through at the moment.
The objectives addressed in this paper are grouping efficiency and capacity requirements.
On the flipside, some canny home owners are grouping together and selling their land jointly to maximise the price.
It's not surprising that the service was in need of an exit, given that social bookmarking site Pinterest is now the current favorite way that users are grouping and sharing their online finds, which very often includes recipes.
Speaking to BBC Radio 4's The Report, Rochdale Council leader Colin Lambert says he has been worried about the safety of young people in care for some time: "When you have got as many homes in an authority the size of Rochdale you are grouping together, in a small population, a large number of children who are vulnerable and that is an issue".
Similar(47)
The clubs are grouped into national cartels.
Like Hogwarts, students are grouped into Houses.
All are grouped under the parent TPM Media.
Boys are grouped by age and ability.
The previously unpublished poems are grouped chronologically.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com