Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are good upon" is not correct and does not sound natural in written English.
It is unclear what context you are trying to convey, but it may be intended to express a condition or situation where something is considered good.
Example: "The results of the experiment are good upon further analysis."
Alternatives: "are favorable in" or "are beneficial in".
Exact(1)
In the regions where vital registration systems are good (upon which Murray et al. estimates are based) and estimates of prevalence and size of risk groups (upon which UNAIDS estimate are based) are thought to be less reliable, we agree that estimates should rely more on mortality data in addition to the epidemiological data.
Similar(59)
See Yazoo,226 U. S., at 219 ("[T]his court must deal with the case in hand and not with imaginary ones"); Pullman Co. v. Knott, 235 U. S. 23, 26 (1914) (A statute "is not to be upset upon hypothetical and unreal possibilities, if it would be good upon the facts as they are").
Goodness as we understand it is conditioned not upon a deep truth of what is good, but upon the utility of goodness in fostering the replication of particular genes.
The agreement between the 2 calculation methods is good based upon the qualitative comparison of the isodose distribution and the dose-volume histograms for the prostate and the rectum.
There is no one incident or interaction that can do that either--yet, even in light of that obvious drawback, it is good to seize upon them if only to acknowledge that simple fact.
In general, reversibility was good and rapid upon TTX wash-out.
It is good to be reminded, upon rereading, how delicious and dead-on "The Château" is.
There is good news for Republicans upon a closer look.
But here, too, he was frustrated by his professors: "They could not agree upon what was knowledge, nor upon what was good and what evil, nor why".
Or can there "never be absolutely clear guidelines," since "what is good and evil depends entirely upon the circumstances"?
Big firms nowadays are called upon to be good corporate citizens, and they all want to show that they are.On the face of it, this marks a significant victory in the battle of ideas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com