Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are given to make" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the purpose or intention behind something being provided or assigned.
Example: "The resources are given to make the project more efficient and effective."
Alternatives: "are provided to create" or "are supplied to produce".
Exact(4)
Many are addicted to hard drugs, which they are given to make them more courageous in battle.
Eventually, comments on the accuracy of different EL methods are given to make their applications more appropriate in practical design of base isolation systems.
The freedom the viewers are given to make up their own mind about the interpretation becomes increasingly problematic, as it is impossible to fix.
But if we do, we'll demand value for our money - and that value will be measured, not just against the quality of the institutions we attend, but also against the opportunities we are given to make the most of our time as students.
Similar(56)
Some financial types are given to making the contrarian argument that Goldman would have survived the 2008 financial crisis.
Think through what you are giving to make sure that it is something for the person receiving the gift, not you.
"Great care was given to make sure protections for students were built into this agreement".
For the residual evaluation, a proper evaluation approach as well as a suitable decision logic is given to make a correct final decision.
A procedure is given to make this determination for any deficiency one network, no matter how intricate, so long as it satisfies certain weak structural conditions.
Though she knew the position would be temporary, she said she was frustrated with the small amount of time she had been given to make an impact.
He contended that the special low tax rate was given to make up for the fact that doctors received very low pay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com