Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are given to be" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where something is stated or assigned a particular role or identity, but it is not commonly used.
Example: "The results of the experiment are given to be conclusive, although further testing is needed."
Alternatives: "are stated to be" or "are considered to be".
Exact(5)
The main reasons for grain yield decreases are given to be genotype and inappropriate water supply.
For each iterative map w, simulated results of an original system are given to be compared with those using STM.
The rise time and rupture velocity inside each SMGA are given to be Ws/4Vr (Ws: width of the SMGA and Vr: rupture velocity), following empirical relations by Kataoka et al. (2003).
At the hospital, check every medication you are given to be sure it is your medicine, and you know why it is being given.
Orders are given to be followed, superiors are superiors because they have enough experience to give suitable orders.
Similar(55)
Yentob described the editorial freedom as "the scope we were given to be ourselves".
According to the Arrhenius equation, the activation energy Eξ for the structural evolution is given to be (25.7±5.2 RTg (Fig. 4d).
I have to accept it, and enjoy the time we have been given to be together – with the boys".
Respect is a two way street, and it must be given to be had in return.
The relative uncertainty of transmittivity of a Lambda 950 spectrophotometer is given to be 0.1%.
As noted, the amount of this is given to be 1 4 mm for the scanners used.
More suggestions(18)
is given to be
are derived to be
are investigated to be
are removed to be
are left to be
are perceived to be
are conceived to be
are given to become
address given to be
are available to be
are paid to be
be provided to be
are granted to be
are provided to be
is provided to be
are believed to be
are certain to be
are submitted to be
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com