Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are given somewhere" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to information or instructions that can be found in a specific location or document.
Example: "The details of the project are given somewhere in the report, so please refer to it for more information."
Alternatives: "are provided in a certain location" or "can be found in some document".
Exact(2)
"We will sit on the roads, for however long it takes, until we are given somewhere else to live".
Fabrication details are given somewhere else [1].
Similar(58)
Grant had an excuse for his speeding, not unlike one no doubt being given somewhere right now: He had no idea he had been going so fast.
Last March, when asked in connection with court proceedings whether he had received money from the fossil fuel industry, Happer said he had been given somewhere between $10,000 and $15,000 from Peabody Coal to testify before a Minnesota Public Utilities Commission hearing.
Queen's page Paul Whybrew and head housekeeper Rachel Gordon have been given somewhere to stay in Windsor Castle, it says.
And yet that small town has been given somewhere in the neighborhood of $3 to $4 million.
Rather, what is important is that the information for each item is given somewhere within the report.
"You'll never know if you're capable until you are given an opportunity and somewhere like Millwall would be brilliant for Marc".
Meanwhile, the huge share of Britons whose opinions sit somewhere else are given a few crumbs, but essentially ignored.
"When socially renting tenants are asked to move and offered a new place somewhere else, they are given these new houses for free," he thundered.
The first is a simple 1950s block, its three stories layered with lines of box windows, where new arrivals are first given somewhere to live.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com