Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are given responsibility" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the assignment of duties or roles to individuals or groups.
Example: "In our organization, new employees are given responsibility for managing their own projects after a training period."
Alternatives: "are assigned responsibility" or "are entrusted with responsibility".
Exact(13)
Iraqis will get a grip on their country only if they are given responsibility for it.
Instead, the individual branches are given responsibility for reducing costs, satisfying customer needs, and boosting income.
He says the way to avoid that is to move to an elective curriculum, where students are given responsibility for their own learning.
The result is usually a combination of both, where through some decision rule the product organizations are given responsibility for certain purchases and a central purchasing department handles the procurement and distribution of the remainder.
4. The VLEs [Vehicle Line Engineers who are given responsibility for a car or several cars--JF] must be the tough gatekeepers on program cost, content, and investment levels.
Other options include teaching through individual or group projects, student-centered learning (where students are given responsibility, in essence, for teaching as a vehicle for their own learning), and laboratory exercises.
Similar(47)
In OEL, students are given responsibilities to explore and design their own experimental work to solve a problem.
ReServists are given responsibilities that allow them to use their skills, which doesn't always happen with volunteering.
And the vice president was given responsibility, Vice President Gore was given responsibility for particular areas.
This body was given responsibility for policing the transport of illegal timber.
While in Mosul, he was given responsibility for the recruitment of Daʿwah members in Iraqi universities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com