Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are given otherwise" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something will be provided or assigned in a different manner or condition than previously stated.
Example: "The instructions will be followed unless the participants are given otherwise."
Alternatives: "unless stated differently" or "unless instructed otherwise."
Exact(1)
Note that we use (E=E^{1}) if type 1 boundary conditions are given, otherwise use (E=E^{2}).
Similar(59)
When talking about cancer diagnosis and mortality, the details of screening programs must be given otherwise the statistics lose too much context to make sense.
This is where more attention needs to be given otherwise practicing engineers would continue to depend on more readily available stress rupture data for life prediction of high temperature components.
It wasn't anyone's fault, but as a stunt co-ordinator herself she makes sure her crew are able to work with the shoes they're given, otherwise they'll get special footwear.
As soon as the calculated rating extends the defined threshold, a positive recommendation is given, otherwise a negative one.
Since Locke's sympathies are clearly with the atomist version, the term 'corpuscular hypothesis' shall refer to that version throughout this article, unless indication is given otherwise.
New names were given otherwise.
A score of 0 was given otherwise.
One point was given for each correct answer, and zero points were given otherwise.
If a cysteine was found at a position, a score of '1' was given; otherwise a score of '0' was given.
Expression values of genes in a contextual gene set for a sample are summarized to either UP or DOWN if the majority of the genes are over-expressed or under-expressed, and NOCHANGE value is given otherwise (STEP II).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com