Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "are generation" is not correct in written English.
It appears to be a fragment and lacks proper context or structure to convey a complete thought.
Example: "We are generation Z, and we have unique perspectives on technology."
Alternatives: "belong to a generation" or "are part of a generation."
Dictionary
are generation
noun
The fact of creating something, or bringing something into being; production, creation.
Exact(30)
We are Generation Wiki.
Plenty of MLS sides need defenders and these two are Generation adidas players and are the crème of the crop.
They are Generation Curling in Sweden, Generation Serious in Norway, and even Generation John Paul II in Poland.
Romantic Drama SPIN THE BOTTLE -- Like "The Big Chill," but all the old friends are Generation X types meeting at a lakeside cabin.
The people who will decide how we handle prescription drug costs, however, are Generation X'ers, the 21-to-41 21-to-41 21-to-41tnumbers the bage boomers.
The Yankees are the three-time defending World Series champions and the Athletics are Generation Next, the hottest team in baseball and perhaps the most significant threat to George Steinbrenner's dynasty.
Similar(30)
These are generation-long wars, and we've barely seen what's in store for any of the players.
However, when we focus on the missteps or false starts of players like Google or Microsoft as they've been getting their cloud DNA in order, we forget these are generation-long wars, and we've barely seen what's in store for any of the players.
The components are generations old.
Multigenerational programming in glucocorticoid-programmed rats is associated with effects on fetal and placental weight that are generation-specific and dependent on the parent of origin [ 92].
Some of these are generation-specific, some of them have remained stable over the years, and some of them only appear on one certain plate, for one certain species or in one lab.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com