Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are generated within the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing processes or systems that produce or create something internally or inside a specific context.
Example: "The reports are generated within the company's data management system to ensure accuracy and consistency."
Alternatives: "are produced inside the" or "are created within the".
Exact(39)
Conversely, cortical projection neurons, but few if any interneurons, are generated within the proliferative zones of the neocortex.
If this stress exceeds the fracture stress of silicon, defects are generated within the bulk region.
GC MS analysis reveals low concentrations of iron pentacarbonyl (IPC) are generated within the carbon monoxide cylinder.
Based on the Taguchi design, some possible combinations of material parameters are generated within the admissible ranges of material parameters.
Primary protons and helium nuclei (alphas) are generated within the rigidity range of 0.5 GV — 20 TV uniform in cos2Φ.
"During cooking, when the tomato sauce is boiling, flows of steam are generated within the valleys, thereby increasing turbulence within the pan and permitting a uniform cooking of the pasta," Mr. Bugane writes.
Similar(21)
In the oxic oceans, the redoxcline is generally below the sediment water interface and a small amount of authigenic carbonate is generated within the sediments.
This showed that mutations could be generated within the germline and transmitted to subsequent generations at a very high efficiency.
For instance, New York State, seeking to increase reliability, requires that 80percentt of New York City's load be generated within the five boroughs.
Really high waves cannot be generated within the confined space of a bay or a small, landlocked sea.
Creation of an energy security target to require a proportion of power used within South Australia is generated within the state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com