Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are generated when the" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing a process or condition that leads to the creation of something.
Example: "Data sets are generated when the system processes user inputs."
Alternatives: "are produced when the" or "are created when the".
Exact(41)
However, invalid meshes are generated when the motion is complex and/or involves multiple bodies.
The knowledge state is diagnosed through the cases that are generated when the student solves a problem.
At the same time, we are treated to the commentary of his descendents, Daniel24 and Daniel25, who are generated when the original Daniel joins a cult.
Sensible, coherent, and cogent elements of knowledge are generated when the three elements (actions, objects, and appropriate bonding between the two) are bonded, fused, and/or forced.
During the operation of multiphase systems such as fluidized beds, electrostatic charges are generated when the materials involved are dielectric in nature.
Because the pMHC are generated when the antigenic precursor protein is expressed in cells, we can screen DNA libraries with the lacZ T cell assay to isolate the relevant antigen coding gene.
Similar(19)
The electrical power was generated when the magnet reciprocated on the fabricated electroplated coil.
It allows an alert to be generated when the item quantities reach the reorder point.
The interference of two modes can be generated when the resonance frequencies of the two modes are close.
The recovery stress is defined as the stress that is generated when the recovery of deformation is impeded under constraint.
New internal mechanisms of a deployable structure could be generated, when the structure undergoes significant transformations along its compatibility path.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com