Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are generated when a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing a process or event that occurs as a result of a specific action or condition.
Example: "The reports are generated when a user submits their data through the online form."
Alternatives: "are produced when a" or "are created when a".
Exact(11)
Google makes frequent adjustments to the formulas that determine what results are generated when a user enters a search.
The dual flood illumination eliminates charging effects that are generated when a conventional LEEM is used to image insulating specimens.
These defects are generated when a tertiary building unit (TBU) is rotated 90° around the c-direction with respect to the neighbouring TBUs in the same layer.
An obvious pressure change and a micro-pressure wave are generated when a train enters a tunnel at high-speed, which impacts on the comfort of passengers and the environment around the tunnel.
This paper concerns the calculation of the sound fields which are generated when a vortical gust, convected in a supersonic mean flow, strikes the leading edge of a fan blade or aerofoil.
This result suggests that both seismic and infrasonic waves are generated when a gas slug bursts at that location.
Similar(49)
Hers was one of those high-paid jobs that are generated when an economy is booming.
Because new k-mers are generated when an error is introduced, their abundance or coverage is lower compared with k-mers from the genome.
It is believed that the increased bone mineral density in obese adolescents may be not sufficient to overcome the significant greater forces that are generated when an overweight child falls.
Introduction: Laboratory information is generated when a meaning is given to certain data.
A compression wave is generated when a high-speed train enters a tunnel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com