Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are generated and tested" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing processes or actions that involve the creation and evaluation of something, such as software, products, or data.
Example: "The new features of the application are generated and tested to ensure they meet user requirements before the final release."
Alternatives: "are created and evaluated" or "are produced and assessed".
Exact(9)
First, numerous solution samples are generated and tested.
Different growth factor release profiles are generated and tested using the agent-based model.
Then, 114 statistical features are generated and tested using simulated vibration signals for the pitting growth estimation of a fixed-axis gearbox.
Further enhanced resistance is observed in wrky11 wrky17 double mutant plants that are generated and tested (Journot-Catalino et al. 2006).
In addition to the data sets used before, some more data sets are generated and tested, and their estimation results are listed in the table.
Hypotheses on the effect of access to finance, ownership type and other corporate governance factors on capability are generated and tested on survey data for this industry.
Similar(51)
Four hypotheses were generated and tested using independent t-test.
From (B_{1}) (candidates in round 1) to (B_5), node c is generated and tested three times and node d twice.
As an outcome of this activity, a large number of testable hypotheses that can inform important clinical evidence in support of personalized healthcare can be generated and tested.
Results: A panel of the four differently sized internal controls was generated and tested by LightCycler PCR using their virus-specific primers.
In order to appraise the influence of the molecular weight on the oral bioavailability, mini-tablets comprising 3 kDa (279 IU) and 6 kDa (300 IU) LMWH, respectively, were generated and tested in vivo in rats.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com