Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Organic dyes for dye-sensitized solar cells (DSSC) are generally constituted by chemical groups that act differently as electron donor (D) and acceptor (A) bridged by a linker.
The active phase of these catalysts are generally constituted of MoS2 crystallites, promoted by cobalt or nickel and deposited on large area supports such as alumina.
The involved molecules are called primary metabolites and are generally constituted by proteins, carbohydrates and lipids.
Similar(57)
It was generally constituted by merchants and dealt with fair trading.
The double wall tube bundle heat exchanger is generally constituted by two or three (called double wall bayonet) concentric tubes.
In clayey soils, they affect the most superficial layer, which is generally constituted by physically weathered soils characterised by a diffuse pattern of cracks.
Two species of cobras (Naja melanoleuca and Naja nigricollis) are known to occur in south eastern Nigeria, where much of the pristine rainforest surface has been felled in the last thirty years, and where the actual landscape is generally constituted by a mosaic of farmlands, plantations, suburban areas, with a few remnant forest fragments.
"One of the problems with infrastructure is that it's generally constituted as a monoculture," Maltzan said.
In the case of the coconut palm, each accession is generally constituted of 45 to 150 palms, all collected at the same location.
Fast conducting fibers which have larger axon diameter is generally constituted by sensory nerve and local anesthetic's inclination to block small nerve fibers sooner than larger fibers are also known [ 25].
Societies are generally disarmed and constituted by global citizens that share responsibility on a global level but are regionally autonomous (constrained pluralism – "unity in diversity").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com