Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Dictionary
are furthermore not
adverb
In addition; besides; what's more; used to denote additional information.
synonyms
Exact(4)
Differences amongst stakeholder groups are furthermore not restricted to diverging opinions but are also apparent in relation to the specific issues on which they mainly focus.
The results of this socioencephalography suggest that the global brain's memory recalls distinct and not yet fully conscious biases to particular sub-functions, which are furthermore not in line with popular trend statements and self-descriptions of modern societies.
We are, furthermore, not aware of any cases of PV in patients who were asplenic prior to the onset of disease, although absence of this data cannot constitute proof.
The health economic analyses from Germany are furthermore not relevant to the NHS as patient self-management is 100% reimbursed (subject to satisfactory completion of a training programme) through private health insurance.
Similar(56)
The FGG 10034C > T polymorphism was furthermore not associated with age at onset of PAD.
Hence, simulating the deformation of silicone rubber structures is problematic because the stress strain relation is furthermore not only dependent on the present strain.
The polymorphism was furthermore not associated with age at onset of PAD (P=0.56), Fontaine stage of the disease (P=0.68) or ankle/brachial index of patients (P=0.86).
In our study population HL was furthermore not associated with BMI.
Possible differences in CA72-4 values in the different stages of disease were furthermore not evaluated, as it was not an objective of our study.
Therefore, this benefit is not "selective," and, furthermore, not an issue specific to Ireland or Apple.
Furthermore, not being bound to infrastructure also means saving a lot of time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com