Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are further made" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing processes or actions that are being continued or elaborated upon in a particular context.
Example: "The components of the machine are further made to enhance efficiency and performance."
Alternatives: "are additionally created" or "are further produced".
Exact(2)
Numerical applications and physical interpretations are further made to justify the formulation as well as to show the merits and implications of the Z model.
Animal brains are composed of anatomically distinct regions which are further made up of spatially and functionally coherent populations of neurons and glia.
Similar(58)
Contrast is further made between the global kinetics of pyrolysis and purely oxidative kinetics during ignition.
Constant approximations of some properties and coefficients were further made to render the coupled equations linear.
They were further made into the corresponding membranes with the assist of simultaneous cross-linking reaction with 2,6-bis(hydroxymethyl -4-methylphenol (Bhydroxymethyl -4-methylphenol
Then the dried sample of seaweed (1 kg) was further made into small pieces and powdered.
Confirmation of the first order kinetics was further made graphically from the following equation: {C}_t={C}_0{e}^{-kt} (4).
This task is further made difficult by the fact that there is no clear data establishing improvement in outcomes for most of the emerging percutaneous procedures [1].
Comparison of current results is further made with the recent results of Turkyilmazoglu [13] that include suction/injection and an applied magnetic field.
(Note: Ireland have dropped behind in 2006 with only 9 deals recorded thus far) The top 10 is further made up by Cambridge, Amsterdam, Munich, Copenhagen, Berlin and Helsinki.
The committee's work was further made difficult by there being no specific rule that governed the propriety of members intervening with federal regulators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com