Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are fundamentally composed of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the essential components or elements that make up something, often in a scientific or philosophical context.
Example: "All living organisms are fundamentally composed of cells, which serve as the basic unit of life."
Alternatives: "are essentially made up of" or "are primarily formed from".
Exact(1)
Most code generators are based on templates, which are fundamentally composed of text expansion statements.
Similar(59)
Either way it is often assumed that a structure is fundamentally composed of individuals and their intrinsic properties, on which all relational structure supervenes.
(ON.2) endorses an information-theoretic, metaphysical monism: the universe's essential nature is digital, being fundamentally composed of information as data/dedomena instead of matter or energy, with material objects as a complex secondary manifestation (a similar position has been defended more recently in physics by Frieden [1998], whose work is based on a loosely Platonist perspective).
Software is essentially composed of mathematical algorithms.
Variations of groups II (fundamentally composed of nurses) and III (auxiliary personnel) are clearly positive, as they sense an improvement in resources, principally those linked to the organization ("management support").
Archaeological assemblages are fundamentally records of discard behavior.
There are fundamentally two types of CARs.
They cannot be regarded fundamentally as abstractions either from things or from ideas; since both alike can, if anything is to be true of them, be composed of nothing but concepts.
Such reads are fundamentally ambiguous in terms of their origin.
What are they composed of?
Shield volcanoes are usually composed of basalt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com