Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are fully reflected" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is completely represented or demonstrated in a particular context or situation.
Example: "The results of the survey are fully reflected in the final report, showcasing the opinions of all participants."
Alternatives: "are completely represented" or "are thoroughly demonstrated".
Exact(11)
Investigators are studying whether rebates and other fees from drug makers are fully reflected in lowered prices for the Medicaid programs.
However, the costs of adjustment are fully reflected in the market prices of investment goods, which incorporate forward-looking expectations of the prices of future capital services.
Ensuring that these efforts are fully reflected in and supported by decision-making on the part of FIFA's leadership and governing bodies.
Despite government pledges to halt the problem, projections for 2009 show this figure will to rise to 4.1m, when the sharp fuel price increases of 2008 are fully reflected.
Logical facts like stock price fundamentals, market momentum and financial and economic changes for the better- are well-known by now and are fully reflected in current prices or way ahead of current prices, in my view.
"Although Dell continues to face a number of challenges regarding its business model and competitive environment, we believe these factors are fully reflected in the share price," said Richard Stice, an analyst for the research firm.
Similar(49)
This indicates that the people's elected representatives are fully reflecting the will of the voters.
3) The takeover speculation is fully reflected, in our view, in the share price.
So it takes a full year for the price increases to be fully reflected.
This is fully reflected in our financial statements which are audited independently.
That dire outlook has yet to be fully reflected in the economic statistics, however.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com