Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are fully informed" is correct and can be used in written English.
You can use it when you want to emphasise the importance of knowing all the details. For example: Before making any decision, it is essential that all parties are fully informed.
Exact(60)
Address research participant concerns about commercialization, and ensure that research participants are fully informed through informed consent procedures about the potential commercial outcomes of research.
Health state descriptions need be specific to ensure respondents are fully informed, but also restrictive to avoid information overload.
Firstly, participants are fully informed about the study via the information sheet, and their written consent to participate is obtained.
Participants are fully informed about the study via a participant information sheet.
Firstly, participants are fully informed about the study via the participant information sheet, and their written consent to participate is obtained.
In an information meeting all eligible patients are fully informed about the study primarily by the head physician.
"The board feels its essential they are fully informed".
Most economists may believe people act rationally, but few believe investors are "fully informed".
American officials, he said, are fully informed about what the party is doing.
Hello, it's Warren Murray ensuring you are fully informed this morning.
"We will continue to communicate with affected customers to ensure they are fully informed," Meagher said.
More suggestions(19)
are fully apprised
are sufficiently informed
are properly informed
are adequately informed
are strictly informed
are truly informed
are duly informed
are fully communicated
are entirely informed
are fundamentally informed
are totally informed
are fully briefed
are fully knowledgeable
are fully closed
are fully accounted
are fully subsidized
are fully vested
are fully utilised
are fully concealed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com