Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "are fully defined" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing concepts, terms, or parameters that have been clearly and completely explained or established.
Example: "In our research paper, all variables are fully defined to ensure clarity and understanding for the readers."
Alternatives: "are clearly specified" or "are thoroughly explained".
Exact(11)
The obtained structure has the lowest MSE (Mean Square Error), RMS (Root Mean Squared), AARE (Average Absolute Relative Error), ARE (Average Relative Error) and the maximum R (correlation coefficient) (these mathematical expressions are fully defined by Rice, 2006).
The large branches of flow represent the lobes of the liver which are fully defined at 16.5 days29.
Additionally, it was suggested that the 37-step mechanism can be improved by optimizing the reaction mechanism by using a detailed experimental data of hydrocarbon formation in TDM achieved in an environment where the temperature profiles are fully defined.
To conclude, 100%% is assigned to practices that are fully defined and applied in all projects.
For example, in some places the law may require that a rabbi certify the kashrut nature, in others the rules of kosher are fully defined in law, and in others still it is sufficient that the manufacturer only believes that the product complies with Jewish dietary regulations.
In other words, gamete mode probabilities are fully defined in terms of recombination frequencies and coefficients of double reduction.
Similar(49)
The clinical course of FIPF has not been fully defined.
Day 3 was where "climbing steadily" would be fully defined and faces would begin to disappear.
However, the mechanisms that support the broad specificity of DcR3 remain to be fully defined.
However, the role of TGF-β/ALK5 signaling in articular cartilage homeostasis has not been fully defined.
The genetic loci conferring susceptibility have yet to be fully defined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com