Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Those who suffer the most are often individuals who are frequently unaware of the hazards and their rights.
Even admirers of these beautiful gnome-like creatures are frequently unaware of one of their most unusual adaptations.
Riding an elephant is a bucket-list item for tons of animal lovers drawn to the majestic, intelligent creatures, but elephant fans are frequently unaware of the cruelty behind their picturesque Instagram photos.
Identification of visual field loss in people with retinal disease is not straightforward as people with eye disease are frequently unaware of substantial deficits in their visual field, as a consequence of perceptual completion ("filling-in") of affected areas.
However, family members are frequently unaware of patients' wishes and preferences in the case of critical illness.
For example, ICU patients are frequently unaware of the degree of life-threat their illness poses until after the illness is largely resolved.
Similar(49)
Hunter [ 22] and Spiby et al. [ 23] also reported that the women in their studies were frequently unaware of the use of the All Wales pathway.
We found that nursing homes were frequently unaware that their hospitalized residents had invasive GAS disease until notified by public health officials.
Diamond's 31 participants were frequently unaware of standards of practice for interpretation in their settings, while participants in our study were acutely aware of what they should do, but frequently found this difficult to put into practice.
" The idea of CHI schemes is still new to us and not enough research has been carried out (KI)" At district level, the initial findings suggested that the political heads of health services were frequently unaware of the existence of CHI schemes or had only limited experience of working with such schemes.
Physicians are often unaware that their patients have a urinary catheter, and these "forgotten" catheters are frequently unnecessary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com