Your English writing platform
Free sign upExact(2)
They are well-suited to the messy real world: Human-engineered systems may be 'optimal' but often require a lot of effort to design and are fragile in the face of changing conditions.
Most States now have an increasing policy interest in this area, though institutional arrangements, particularly in the area of cost-effectiveness analysis of medical devices, are not uniformly advanced and are fragile in the face of opposing multinational industry pressure to recoup investment and maintain profit margins.
Similar(58)
Tottenham's defensive line was fragile in the early running and they struggled for offensive rhythm throughout the first half.
He is fragile in the streets, afraid people will know what he's done, entirely sympathetic as he tackles a crash course in modern life.
What had been built to seem so solid was fragile in the face of time because time is impassive, more animal than human.
Mr Rogozin later softened Moscow's stance slightly, saying that the Russians understood that the ISS was "fragile in the literal and figurative sense", and that it would "act very pragmatically and not put obstacles in the way of work on the ISS".
Kymlicka (2016) pointed out that "local projects of intercultural interaction (will) always be fragile in the absence of an explicit state commitment to redefining nationhood" (p. 172).
Gaillard argues that in its initial formulation, vulnerability referred to "the social construct leading people to be fragile in the face of natural hazards and food shortages (Gaillard 2010: 219)".
Their lives seems to be fragile in the whirlpool of estrangement.
Sensitivity analysis suggested that cyclin D-CDK4/6 and cyclin D-CDK4/6-CKIs trimer mechanisms were robust or only moderately sensitive while cyclin D expression was fragile in the G1/S checkpoint.
Many models are fragile in that they depend on the continued availability of one or two health professionals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com