Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are fluent with" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone's proficiency or comfort level with a particular language or skill.
Example: "She is fluent with both English and Spanish, allowing her to communicate effectively in diverse environments."
Alternatives: "are proficient in" or "are skilled at".
Exact(5)
"The ubiquity of statistics makes it vital that citizens, scientists and policy makers are fluent with numbers," the report says.
"We have this perception that because students are fluent with things like smartphones and downloading music that they are born with chips embedded in them that make them technology wizards," he said.
Excepting academics, few are fluent with these numbers.
For example, once we are fluent with color names, and are competent in the exercise of color concepts, we are then in a position to come to know that Unity holds with respect to the colors.
Play the song out loud while you do the dance steps, and practice the dance with the music until you are fluent with it.
Similar(55)
Now his English is fluent, with a strong Italian accent.
How do you learn to be fluent with these sorts of smart, digital tools?
However, being able to manage communication with your host country's population is a far cry from being fluent with it.
You will, and I quote: "Be fluent with current practices located at the intersections between fine art, history of art, art writing and curation".
The title of Akiko Ogawa's Interweaving indicates her solution to the question of structure: the writing was fluent, with moments of considerable drama, but it was most effective in the slower final section where implicit tensions were gently resolved.
"Every night I go to the Internet excitingly," said Mr. Mourad, whose English is fluent, with only an occasional hiccup to suggest that he learned it after 1990, when he emigrated from Lebanon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com