Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are feeling lost" is correct and usable in written English.
It can be used to express a state of confusion or uncertainty that someone is experiencing in a particular situation.
Example: "After the sudden changes at work, many employees are feeling lost about their roles and responsibilities."
Alternatives: "are confused" or "are disoriented."
Exact(7)
Take a break to slow down and gather yourself if you are feeling lost or if you don't feel comfortable with the speed.
Where does this leave my young friend who is already hosting something called Project Safezone where young women (and young men) who are feeling lost can look to their peers and speak freely about how horrible and alone they feel to look for role models (another word that's "out" ) today?
Across a country torn by recession and struggling to adapt to social change, men and boys are feeling lost and powerless, unsure what the future holds and what role they might play in it.
When you are feeling lost and defeated, cry... do cry.
They learn how to understand each others vulnerabilities and strengths and support each other when they are feeling lost and confused.
Those who cannot imagine the hopeful narratives engendered by Occupy Wall Street, who care not for the resilience of a thousand acts of resistance in a thousands corners of the world, are feeling lost.
Similar(53)
They were feeling lost and overwhelmed by all their problems.
If you're feeling lost, find the special dark den where radiologists live.
You know, the kind that help visitors from foreign places orient themselves when they're feeling lost in big cities.
It is remarkable that a man will write and carve various abominations on a bench while at the same time he is feeling lost, abandoned and profoundly unhappy.
Recently, I noticed that Google Maps, usually a reliable and comforting touchstone when one is feeling lost in the universe, had wiped our address out of its database.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com