Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are far less apparent" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is not easily noticeable or visible compared to something else.
Example: "The differences in their approaches are far less apparent when viewed from a distance."
Alternatives: "are much less noticeable" or "are significantly less visible."
Exact(6)
Sadly, the theatrical benefits are far less apparent.
Meanwhile, as he hinted at today, problems such as poverty, inequality, and persistent racial disparities are much less straightforward, and their solutions are far less apparent than they were in LBJ's era.
However, the electrical characteristics of low-resistivity pay zones are far less apparent compared with conventional formations.
With the black and white versions the time shifts are far less apparent and act more as documents of the past than the color pieces.
The superimposed egg levels are far less apparent in traditional 2-D plan-view maps because the excavation intersects the bedding plane and obscures the angle of dip and true clutch geometry.
Additional principles at play across multiple scales in biologic systems are far less apparent.
Similar(54)
It's far less apparent that the weight is even there".
However, while it shows up on test signals, this issue was far less apparent during real life content on my OLED65E8 sample than it was on last year's OLED models.
Although the physical reminders of destruction are still visible, evidence of the lingering radiation is far less apparent.
It is also unjustified to portray the debate as a controversy of science versus antiscience because the boundaries between orthodox and heterodox science we are certain of today were far less apparent in the Victorian era (18 ).
But the Sun is so distant from this system's vantagepoint that the results are far less dramatic than the well-matched apparent sizes of the Moon and Sun from Earth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com