Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The b-sides, meanwhile, are expressly for aficionados, given their high quotient of guitar diddling.
There are films about dogs that are expressly for dog lovers, films about dogs designed to needle cynophobics, and then there's White God (Metrodome, 15), a film about dogs that snappishly ticks both boxes while not really being about dogs at all.
Similar(56)
The embalming was, and had always been, expressly for those of us left behind.
The gloomy Bates family house has also been reconstituted behind the motel, on a hill that was bulldozed into being expressly for that purpose.
But I do see that the "friends" circle is expressly for "Your real friends, the ones you feel comfortable sharing private details with".
Prosecutors successfully fought to keep experts from the regulatory agency from testifying that they, too, had not thought the money was expressly for campaign purposes.
Press mixers aren't uncommon in Silicon Valley, but we believe this is Uber's first event of this nature that's expressly for journalists and its PR team.
Black Quantum Futurism, in other words, is a version of Afrofuturism that is expressly for the people especially the people who can't afford to be online, and who therefore are all too easy to overlook when you spend most of your time in the privilege-dome of the internet.
In the majority of cases we used straight stems followed by anatomical stems, while lately we have started to use short stems that are expressly designed for minimally invasive access.
SRS of practical interest are expressly intended for efficiently computing such flows by resolving only the most important features of the coherent structures and modelling the remainder as stochastic field.
This is because some of the tools it contains are classified as "evil software", since they are expressly designed for hacking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com