Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are explored with" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods or approaches that involve examining or investigating a subject in conjunction with something else.
Example: "In this study, various theories are explored with the aim of understanding their implications in modern psychology."
Alternatives: "are examined alongside" or "are investigated in conjunction with".
Exact(60)
Flow characteristics are explored with dual stratification.
These sections are explored with the help of investigations.
Underlying mechanisms are explored with logistic (interaction) regression analysis.
Most of the permutations are explored, with no discernible jumps in the level of sympathy.
Typical behavioral interventions like gamification and social incentives are explored with patients.
The mechanisms underlying generalized seizures are explored with neural field theory.
The transactions, O'Brien's growing self-awareness and the effect on those around him are explored with grace, humour and tenderness.
None of these matters, however, are explored with insight or finesse.
Possible solutions are explored with goal of enabling MAVs to reliably operate autonomously in urban environments.
A legged crawler's unsteady dynamics are explored with an emphasis on how these affect optical flow estimation, which mediates navigation.
Common themes between species, such as energy and amino acid metabolism, are explored with a worldwide approach.
More suggestions(18)
are revisited with
are exploited with
are proposed with
are discovered with
are evaluated with
are probed with
are pursued with
are investigated with
are considered with
are developed with
are contemplated with
are visited with
are confronted with
are commercialized with
are expanded with
are probes with
are presented with
are compared with
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com