Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "are exploded on" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something that is being exploded upon, but the construction is awkward and unclear.
Example: "The fireworks are exploded on the Fourth of July."
Alternatives: "are detonated on" or "are set off on".
Exact(1)
Instead, expect a modern, extremely liveable city that is among the most Western (both literally and figuratively) of all the former Communist-bloc capitals, where long-held myths about Eastern Europe are exploded on a daily basis.
Similar(59)
Such "pump and dump" stock schemes are exploding on the Web.
India and China are exploding on to the scene, and the Middle East is emerging as a global hub between Europe, Asia and Australia.The low-cost-airline phenomenon is spreading fast from west to east Europe and further afield, to India and elsewhere in Asia.
I would be very surprised if those two don't pick it up soon since sales are exploding on the Company's website.
Where people go wrong in the casual market is that, while the development costs are exploding on the casual side, they're treating the Wii like the old PC market – making cheap, accessible games.
They are exploding on the scene and their audience is growing by the second.
Companies are hiring and building new offices, new tools are exploding on the scene, and niche conferences are popping up every week.
The first one was exploded on November 1, 1952 at Eniwetok Atoll in the Marshall Islands.
The knowledge came in handy early one morning on Northern Boulevard, in Queens, where a very small bomb was exploded on the roof of a building, a bartending school.
As soon as the first nuclear device was exploded, on "July 16, 1945," she said, "they all knew it should never have been used".
"One day I'm designing a dinner at Claridge's, the next I'm making jellies with flowers in them, and then I'll be making a shed look like it's been exploded on top of a building.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com