Sentence examples for are explained in table from inspiring English sources

The phrase "are explained in table" is not correct as it is missing an article before "table." You can use it when referring to information that is detailed in a specific table, but it should be "are explained in the table" or "are explained in a table."
Example: "The results of the experiment are explained in the table provided in the appendix."
Alternatives: "are detailed in the table" or "are outlined in the table."

Exact(42)

The terms in these equations are explained in Table 1.

The sources of these layers are explained in Table 2.

Diameter classes and height strata are explained in Table 3.

Journal abbreviations are explained in Table 8 in the "Appendix".

All variables in Fig. 3 are explained in Table 1.

The syntactic and pause labels are explained in Table 1.

Show more...

Similar(18)

Details of the experimental environments are explained in Tables 6 and  7.

Important differentiating features between a burst versus flexion teardrop injury and flexion versus extension teardrop injury are explained in Tables 4 and 5 respectively.

The details of the relational MySQL tables used in the construction of the ChloroMitoSSRDB database are explained in Tables  1 and 2. Table  1 shows the metadata for each genome, whereas the structure of the MySQL relational tables depicting the repeat information stored for the coding and the non-coding regions is given in Table  2.

To address this concern, we have also simulated different values, ranging from U = 0.05 to U = 0.5 as shown on Figure 3. Tables: Some abbreviations should be explained in Table 1.

Each measurement is explained in Table 1.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: