Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are explained by considering" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how certain concepts or phenomena can be understood or clarified through a specific perspective or analysis.
Example: "The results of the experiment are explained by considering the variables that were controlled during the study."
Alternatives: "are clarified by examining" or "are understood through analyzing".
Exact(12)
Its advantages are explained by considering the poisoning of catalyst sites.
These results are explained by considering electron injection from Si to the conduction band of SnO2.
These differences are explained by considering the properties of all the different phases present during cycling in terms of their hydrogen affinity and catalytic activity.
These two regimes are explained by considering the wave propagation according to the plasma parameters, especially the electron density and the collisions through the gas pressure.
Results are explained by considering that organic compounds act as sacrificial electron donors, which become progressively oxidized toward CO2 by consuming photogenerated holes and/or oxygen.
The changes in the nature of the grain-size distribution are explained by considering the topology of the evolving and of the stagnant grain structures.
Similar(48)
This is explained by considering well/barrier thickness fluctuations.
A high branching ratio is explained by considering the symmetry properties of the correlated electronic states.
This effect can be explained by considering d-band effects resulting from the addition of Ta.
Finding (3) indicates that the superconductivity in PAHs can not be explained by considering only the electron-phonon interaction.
The behaviour of the system is explained by considering the motion on the energy surface.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com