Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are expected to convert" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing anticipated outcomes or changes, particularly in contexts like business, technology, or personal development.
Example: "The new marketing strategies are expected to convert more leads into customers this quarter."
Alternatives: "are anticipated to change" or "are projected to transform".
Exact(8)
Stores, restaurants and places of entertainment are expected to convert their systems more gradually.
Several other mutual companies, including Metropolitan Life, are expected to convert to shareholder-owned companies and sell stock in the coming months.
But there are many nonprofits, and some of them, including Empire HealthChoice in New York, formerly Empire Blue Cross Blue Shield, are expected to convert to publicly traded companies.
These microemulsion formulations can be administered as a form of water-in-oil microemulsion or surfactant-oil mixture, and are expected to convert to oil-in-water microemulsion in the small intestine.
The companies are expected to convert two-thirds of their outstanding debt to bondholders to equity, diluting the share price.
The projects are expected to convert the current 4 lane divided freeway into a 6 to 10 lane divided freeway.
Similar(52)
The bank is expected to convert Wachovia branches in the New York area in early 2011.
With energy loss of microwave by collisional absorption, the bubble is expected to convert into an electromagnetic cavity resonator.
THE NINTH DAY A dissident Roman Catholic priest (Ulrich Matthes) is released from Dachau and sent home to occupied Luxembourg, where he is expected to convert the bishop to the Nazi cause.
Ford is expected to convert three of its big assembly plants from truck-based products to cars, including its so-called Michigan Truck plant in Wayne, Mich., that builds Ford Expedition and Lincoln Navigator S.U.V.'s.
This fall's crisis is expected to convert the airline's profit last year of $330 million into a loss of $330 million this year, and has prompted the merger, announced this month, of JAL with Japan Air System, the nation's third carrier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com