Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are expected to conduct" is correct and usable in written English.
It can be used when outlining responsibilities or anticipated actions in a formal or professional context.
Example: "Employees are expected to conduct themselves in a professional manner during meetings."
Alternatives: "are required to perform" or "should carry out".
Exact(51)
Students are expected to conduct research full-time, including the summers.
Students work as research assistants and are expected to conduct independent research early in the program.
Employment service staff are expected to conduct the interviews and assess each claimant.
Officials are expected to conduct environmental impact studies to determine whether any flora or fauna will be threatened.
And once they become part of the Junior R.O.T.C. they are expected to conduct themselves as leaders.
Woodson will finish the season, after which the Knicks are expected to conduct a broad search for a new coach.
Similar(9)
Farm-Africa is expected to conduct the training.
It was absurd to be expected to conduct business — to do anything — at such a height.
The medical examiner is expected to conduct an autopsy to determine the cause of death.
But the F.B.I. is expected to conduct a review of the case.
The medical examiner's office was expected to conduct an autopsy on Kudryk on Monday.
More suggestions(18)
are expected to exert
are expected to lead
are expected to take
are expected to maintain
are expected to evaluate
are predicted to conduct
are expected to research
are perceived to conduct
are expected to implement
are supposed to conduct
are expected to tackle
are likely to conduct
are fit to conduct
are expected to grow
are expected to sing
are prepared to conduct
are scheduled to conduct
are poised to conduct
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com