Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are expected to aid" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing anticipated support or assistance in a particular context or situation.
Example: "The new policies are expected to aid in reducing the overall carbon footprint of the organization."
Alternatives: "are anticipated to assist" or "are projected to help".
Exact(23)
The documents are expected to aid in the prosecution of former military officers accused of atrocities.
Comet's woes are expected to aid Dixons and Argos owner Home Retail, whose shares closed up 13.5% and 4.4%, as investors believe the rivals will pick up market share.
In addition, these systems are expected to aid particularly distracted drivers.
The results are expected to aid in design and development of new hafnocene polymerization catalysts.
The outcomes of this work are expected to aid in the design of reliable accelerated life testing for hydraulic seals.
Results of this study are expected to aid in the design of lightweight ship hulls, experiencing dynamic bending deformations during sailing and maneuvering.
Similar(37)
Understanding how tornadoes form is expected to aid the ongoing improvement of severe weather warnings.
He was referring to the completion of the first phase of the human genome project, which is expected to aid in the treatment of various diseases.
The decline in unemployment, along with a reduction in interest rates of two percentage points, to 16.5percentt, in the last five weeks, is expected to aid consumer spending.
The government's move is expected to aid a lawsuit by surviving Mau Mau fighters seeking compensation from the British for brutal treatment under colonial rule.
The second seemed to be to reinforce Mr. Sarkozy's image as tough on crime and on Islamic radicalism, an image that is expected to aid him in the presidential election less than a month away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com