Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are expected not to" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that there is an anticipation or requirement for someone to refrain from doing something.
Example: "Employees are expected not to disclose confidential information outside the company."
Alternatives: "are anticipated to refrain from" or "are required not to".
Exact(58)
Perhaps we are expected not to notice it at all.
We are expected not to feel entitled to these things.
When the media reports a suicide, they are expected not to attribute it to a single cause.
Just as under-age moviegoers are expected not to switch auditoriums to R-rated films, he said, "the consumer's agreeing that they're being truthful in the process".
Most users are expected not to bother upgrading (see article), but to acquire Vista only when they buy a new computer.
Women are expected not to have sex until they wed, and only a quarter of sexually active, unmarried women are using contraception, according to the Guttmacher Institute, a New York-based group that advocates for reproductive rights.
"From the moment a baby is born its life is shaped by the enforcement of stereotypes: girl children are taught they must be clean and quiet; those of certain ethnic origin are expected not to succeed," she said.
They are mandatory at the Cal State schools, and while there is some flexibility, all coaches are expected not to report to work — or take any home with them.
In the Netherlands, even members of Parliament are expected not to put themselves forward, or tout their own leadership abilities, but to work their way quietly — and coöperatively — up the party ranks.
Once the review process is initiated editors are expected not to attempt to interfere with, guide or override it.
Similar(1)
He is expected not to return for a few months yet.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com