Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are exonerations" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing instances where someone has been cleared of blame or wrongdoing, typically in a legal context.
Example: "The recent court rulings indicate that there are exonerations for several individuals wrongfully convicted."
Alternatives: "represent exonerations" or "constitute exonerations".
Dictionary
are exonerations
noun
An act of disburdening, discharging, or freeing morally from a charge or imputation.
synonyms
Exact(1)
The other area highlighted in DPIC's annual review are exonerations, with seven former death row inmates being freed in 2014 – the highest number since 2009.
Similar(59)
Cynic that I was, I was not surprised that in each case there was exoneration.
The press office acknowledges the difficulty, but seems to think that the fact that terms and conditions are set out during the booking process is exoneration.
"The next phase in the innocence movement is mass exonerations," said Joshua Tepfer of the Exoneration Project, a pro-bono legal clinic that has represented 31 defendants railroaded by Watts and his crew.
Since 1989, there have been 1,679 exonerations in the U.S., according to the National Registry of Exonerations.
In Texas, there have been 54 exonerations based on DNA test results, including those of two inmates on death row, according to the National Registry of Exonerations.
The cases listed on the National Registry of Exoneration are actual-factual-innocent proven exonerations.
According to the organization The Exoneration Initiative, "DNA exonerations are only the tip of the iceberg, representing a mere fraction of the wrongful convictions.
There have been 158 exonerations from death row since 1973.
Across the country there have been 87 exonerations in the last 27 years, more than a third of them in the last seven years.
DNA exonerations are most common in rape cases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com