Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are exclusively available" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is only accessible or obtainable in a specific context or from a particular source.
Example: "These limited edition items are exclusively available through our online store."
Alternatives: "are only available" or "are solely accessible".
Exact(14)
The pilots are exclusively available for Ryanair, paid only for the time they fly.
Tickets for this special event are exclusively available to Guardian readers, at £11 or £9 for Extra members.
These exciting new designs are exclusively available from Tokyoflash for just 8,900 Japanese yen ($82 , €54 £42).
PACS and Web-based PACS on personal computers that are exclusively available for students are essential for hands-on teaching and improvement of interpretation skills of students.
Because of Verizon's NFL deal, NFL on CBS games are exclusively available through the NFL Mobile app for Verizon Wireless subscribers.
But most exciting and disruptive is Patreon Lens, a stripped-down Snapchat Stories clone where creators can share peeks into their lives and behind-the-scenes that are exclusively available to their paid subscribers.
Similar(46)
Hemocyl is exclusively available at www.hemocyl.com.hemocyl.com
It is exclusively available through the society's branch network and can be opened with a minimum of £10.
The Blonds Blond Diamond doll will be exclusively available for pre-order at Barbiecollector.com for a December arrival.
London Fashion Week: Abbey Clancy's Top Picks will be exclusively available on the BBC iPlayer from 9pm on 27 September.
Kanye West's constant tinkering with The Life of Pablo and insistence on it being exclusively available on the struggling streaming site Tidal for more than a month had a purple tinge, as did his 30-minute video for Runaway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com