Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are evaluated at different" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where comparisons or assessments are being made across various criteria or conditions.
Example: "The results of the experiments are evaluated at different stages to ensure accuracy and reliability."
Alternatives: "are assessed at various" or "are analyzed at different".
Exact(11)
Turns are evaluated at different times of the day to account for variable network loads in different regions.
When treatments are evaluated at different stress levels, they tend to have different levels of error variation.
Additionally, the effect of heat treatment on Tg, Tm and crystallinity of the polymer are evaluated at different heating temperatures.
Time-averaged flow velocity and turbulence behavior are evaluated at different positions in each configuration by using a 3D acoustic Doppler velocimeter (ADV).
Parametric-effects on kinetics for biodiesel production from H2SO4 catalyzed esterification of free fatty acids (FFA) with methanol are evaluated at different intervals of reaction using Taguchi method.
The post-contrast T1 maps are evaluated at different time points after contrast administration and may be used to obtain a curve of myocardial T1 recovery reflecting the contrast agent wash-out [42] (Fig. 9).
Similar(49)
Comparisons of these results to our findings are challenging because study designs, metabolite concentrations, and outcome measures differed and the children were evaluated at different ages.
The linearity of the method was evaluated at different concentrations.
Its performance is evaluated at different times of the day.
Performance of the circuit is evaluated at different simulation corners.
Mechanical properties and microstructure were evaluated at different treated conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com