Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are estimates only" is correct and usable in written English.
It can be used to clarify that the figures or information provided are not definitive and should be treated as approximations.
Example: "The costs provided in this report are estimates only and may vary based on actual expenses incurred."
Alternatives: "are just approximations" or "are merely estimates".
Exact(11)
Regional boundaries for the Cimbri, Marcomanni and Quadi, Visigoths, Ostrogoths, Huns and Slavs are estimates only and reflect the reliability of the primary historical sources.
(Store numbers were identified using tools and techniques I used at Deloitte. The numbers are not an exact science, they are estimates only).
Thus, in total, approximately 300 hours of professional time were contributed towards exercise development, exercise play, and evaluations and debriefs (detailed costs were not available, thus these are estimates only).
Remember, these are estimates only, and don't sweat it if you have to do a little guesswork.
That really should be enough to browse, and all prices could be clearly marked "these are estimates only -- final prices can only be shown when the registration form is completed, with specific income figures".
However, Galloway cautions, such maps are estimates only.
Similar(49)
Furthermore, ice-sheet melt rates are estimated only from air temperature, and are not based on energy-balance physics within the atmospheric model used by the authors.
The mode signs are estimated only for real data.
As a result, our model parameters are estimated only once for each mRNA - CpG pair.
These parameters under "night-night" conditions are estimated only in the summer hemisphere.
Recall that hyperparameters are estimated only once for the SIRIUS 3 method, and are not retrained for a new dataset.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com