Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are established using a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing how something is created or set up, typically followed by a method or tool.
Example: "The guidelines for the project are established using a comprehensive framework that ensures consistency."
Alternatives: "are created with a" or "are formed through a".
Exact(12)
The fictitious sources are represented by radial basis functions series and are established using a BEM-based procedure.
Criteria for consistent usage of a language are established using a Galois connection between language syntax and language semantics.
Patch correspondences between an input photo and multiple exemplars are established using a Markov Random Field (MRF), which enables accurate local energy transfer via Laplacian stacks.
In order to cope with unstable and oscillatory nonlinear systems, LMI-based local results are established using a local sector condition.
Then the out-of-plane buckling equations for circular monosymmetric arches incorporating the effect of shear deformation are established using a static equilibrium approach.
The relationships between the BE elements and PJA under a road charging policy are established using a spatial econometric approach, which uses an integrated land use and transportation model (TRANUS model) and a spatial lag model (SLM).
Similar(48)
The calibration model was established using a static measuring system.
Rings can be established using a single-well or multichannel pipette.
Therefore, a research support team was established using a matrix working system1.
The receptor subtype specificity of these two bitter tastants has been established using a heterologous expression system22.
A correlation between film structure/composition and optical constants was established using a Drude-Lorentz model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com