Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are especially influential" is correct and usable in written English.
You can use it to describe individuals, groups, or factors that have a significant impact or effect in a particular context.
Example: "The researchers found that certain social media platforms are especially influential in shaping public opinion."
Alternatives: "are particularly impactful" or "have a significant influence".
Exact(8)
"It really does support the idea that those early years are especially influential".
Popular handbooks from two authoritative British writers, Hugh Johnson and Oz Clarke, are especially influential because they shape the English-speaking world's knowledge and opinions of hundreds of regions, producers and wines.
"It really does support the idea that those early years are especially influential". The most strongly affected region was the lateral left temporal cortex, which is on the surface of the brain, behind the ear.
The voices that dissuaded Paulina from an abortion are especially influential in her home state of Baja California, where a socially conservative party with Catholic roots has been in power for 11 years in Mexico's longest-running experiment in opposition rule.
People with disabilities are especially influential, as our hardships in life aren't easily forgotten.
White evangelicals are especially influential in states such as South Carolina, Georgia and Florida, Green said, and would pose a large hurdle for any Mormon candidate.
Similar(52)
Two books were especially influential.
This new meaning is especially influential among management consultants.
As a near-peer role model, you'll be especially influential.
But there was one demographic group whose repudiation was especially influential: senior citizens.
In the Netherlands, Stephan Strasser, oriented particularly toward phenomenological psychology, was especially influential.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com