Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "are especially incensed" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a heightened level of anger or outrage in response to a specific situation or event.
Example: "The community members are especially incensed by the recent decision to cut funding for local schools."
Alternatives: "are particularly outraged" or "are extremely angry".
Exact(4)
Anti-royalists are especially incensed.
Diaspora Armenians are especially incensed by a plan for a joint commission of historians to investigate the events leading up to 1915.
They are especially incensed by the choice of Felipa Huanca who pledged to finance her election campaign by selling potatoes as candidate for governor of the La Paz department.
Activists are especially incensed that the United Nations has chosen Tunis for the next international conference on information technology in November 2005, wondering how a country that so heavily curbs Internet access can be used to help showcase its future potential.
Similar(56)
He is especially incensed by promotional techniques aimed at impressionable children.
They were especially incensed when Mr. Milosevic proclaimed his capitulation in Kosovo as a victory.
They were especially incensed at the court for giving the three counties involved in the recounts until Sunday to report.
He was especially incensed by a disparity between the receptions to his work at home and abroad.
Doctors were especially incensed by a take-it-or-leave-it rule that required them to treat low-paying Aetna H.M.O.
Participants were especially incensed by the recent execution of Zeng Chengjie, an entrepreneur, on charges of financial fraud, which they believed unfair.
He was especially incensed by Mr. Cruz's comparison of Republicans who are not standing with him to appeasers who allowed Hitler to march through Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com