Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It's not that gun and justice issues are especially distinctive in this respect; indeed, it's just the opposite.
The French horns are especially distinctive, from the opening solo through the rustic clamor of the Scherzo to the immense brass choruses of the finale.
The Court then cited Air Pirates along with Second Circuit precedent and "recognize[d] that cases subsequent to Warner Bros [Sam Spade] have allowed copyright protection for characters who are especially distinctive". Id. at 1452.
The Aristotelian elements are especially distinctive, given that Aristotle's thinking about morality was so strongly driven by his attempts to repair (what he regarded as) flaws in Plato's thinking.
Similar(56)
The town of Tehuantepec is the cultural centre of the Tehuana people, whose social organization is matriarchic and whose gold jewelry is especially distinctive.
However many decibels Mr Hampton produced, however much excitement he generated, however much pandemonium he created on the dance floor, there was always in his music the delayed beat that underpins much of great jazz.It is especially distinctive in a number of records he made with Benny Goodman.
He found that the "Edentata" were especially distinctive.
It terminates at around 43 to 46 kHz; this characteristic is especially distinctive.
Any of the exceptional cask-range rums are worth trying, but the Port Cask Finish is especially distinctive.
Sequence evolution is especially distinctive with fast nucleotide substitution rates, specially for nonsynonymous substitutions [ 13], a strong nucleotide compositional bias toward the increase in A+T, a drastic change in the amino acid composition of proteins and an almost complete loss of the bias of codon usage, which may discriminate between high and low expressing genes [ 14, 15].
His still lifes of fruit are particularly distinctive, but he also painted a variety of landscapes, especially of Scotland and France.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com