Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are entirely devoid of" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the complete absence of something in a particular context.
Example: "The results of the experiment are entirely devoid of any significant findings."
Alternatives: "are completely lacking in" or "are totally without".
Exact(12)
The focus of his work is never in question and the motives are entirely devoid of ego.
Still, few are entirely devoid of a sense of shame, and it's encouraging to learn that failing to observe the Netflix omerta finally caused Fema's to kick in.
(Reading Morris, one begins to wonder whether the clichés of history — the inscrutable, watchful Chinese, who counts life in eons and contemplates his navel; the gruff entrepreneurial Western explorer — are entirely devoid of truth).
Just blank spots on the calendar that are entirely devoid of symbolism.
In contrast, the ovalbumin signal sequence is much more efficient, whereas the corresponding sequence elements from LEI, maspin and PI-10 are entirely devoid of signal sequence activity in E. coli.
Since a good deal of philosophy purports to express propositions that transcend all possible experience, the positivists were happy to say that these philosophical doctrines are entirely devoid of content and are composed of sentences that aren't merely false but are literally gibberish.
Similar(46)
"He is entirely devoid of arrogance and conceit.
It is entirely devoid of population; its houses and markets burned to the ground".
It is a meticulously designed, audio-driven thriller that is entirely devoid of graphics.
The echo in a Marabar cave is not like these, it is entirely devoid of distinction.
Poynter's network of Web sites will not be entirely devoid of Romenesko content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com