Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
An offering memorandum is going out this month, and while Williams say they could raise more, they expect to close the fund with between $35 million and $50 million, to ensure that there are enough suitable investments in the half-dozen countries they're targeting.
Similar(59)
There was enough suitable material to run it through a database of the DNA of convicted felons in search of a match.
Hungarian media said police were looking into reports of overcrowding and whether there were enough suitable emergency exits.
Such trust models based on experience trust and reputation seem to be suitable when there are enough transactions to estimate the experience as well as reputation.
For these arrays, the TileProbe concept may not be suitable unless there are enough data accumulated in public database.
While the concept of adaptation transaction [15, 21] is enough and suitable to ensure the consistency when considering a single component instance, it may not be sufficient for multiple and distributed instances of component types.
Before anyone rebuts with the idea that there aren't enough suitable female candidates in tech to be considered, here is some food for thought: A study by the Credit Suisse Research Institute found that companies with at least one woman on the board outperformed companies with no women on their boards by 26%.
Hydroelectric power is reliable and cheap, but there aren't enough suitable sites to satisfy our energy demands.
Currently, not everyone who needs a heart transplant is able to receive one as there are not enough suitable organs available.
There are not enough suitable airfield within range of Syria to sustain a no-fly zone.
There are not enough suitable homes available for tenants in Wales who opt to downsize amid changes to the benefit system, BBC Wales research shows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com