Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are engineered for the" is correct and usable in written English.
It can be used when describing products, systems, or processes that have been specifically designed or developed for a particular purpose or function.
Example: "These new vehicles are engineered for the highest level of safety and efficiency on the road."
Alternatives: "designed for the" or "developed for the".
Exact(3)
Naturally, the rules are engineered for the most dangerous, which means lots of restricted movement, no outdoors, no mess hall.
The sorbent material can be simply administered orally and the material properties are engineered for the therapy needs.
This wealth of information should be used in a feedback cycle to facilitate the design and production of genes and protein constructs that are engineered for the successful production of functional protein samples for structural studies.
Similar(57)
The result was the sort of car crash you suspect has been engineered for the insurance.
The purpose of an M&A is to ensure that brand value is engineered for the long term.
Yet the 12C was engineered for the road, unlike the competition McLarens whose superstar drivers and on-track accomplishments were detailed by my knowledgeable guide.
Rock doesn't do as well, he said, because its sound is engineered for the lower fidelity systems it is most likely to be played on.
Compounding the Old World style, each mouse represents one of the seven deadly sins, but with a modern, scientific spin: each is supposed to have been "engineered for the study of human diseases".
Whereas the H.P. Envy is a low-profile horizontal model designed to blend in with home entertainment equipment, the Genesis is much taller (16.5 inches high) and is engineered for the desktop.
Targeted nanoparticles are increasingly being engineered for the treatment of cancer.
In this study, Escherichia coli W3110 was engineered for the production of L-homoserine from glucose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com