Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are employed over" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the application or utilization of something in a particular context or situation.
Example: "Various techniques are employed over the course of the project to ensure its success."
Alternatives: "are used throughout" or "are applied during".
Exact(5)
"But we have to abide by the laws of the labour market, you can't guarantee local people are employed over European labour".
Expressions to describe saturation stress in single crystals and nanocrystals are employed over wide ranges of temperature, strain rate and grain size.
About five million people are employed over a year's time as temporary workers, with more than 700,000 placed daily thus far this year, says the National Association of Temporary Services, the industry's trade association, in Washington.
In this paper, we aim to alleviate the gain spread of the subchannels for each user and improve the SNR of the worst subchannels under the assumption that the same constellations are employed over all the subchannels by ignoring bit loading.
Six research staff are employed over the course of the study.
Similar(55)
MMH concentrations of ∼1% in Ar were employed, over the temperature range 941 1252 K, at pressures near 2 atm.
Smith announced that a further 300 counter-terrorist police officers and backroom staff are to be employed over the next three years.
A cross case study design was employed over a three year period.
Furthermore, several of the actors he's employed over the years in his movies are now highly visible in television shows.
This two-way system employed early television equipment and a closed circuit; by 1956 Bell Labs had developed a videophone that could be employed over existing telephone circuits.
Clinton's office would not detail the level of encryption but said there were "robust protections" in place and that upgrades were employed over time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com