Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
On their applications, fuel cells and lithium-sulfur batteries are emphasized because the applications of N-doped carbons in these devices are highly promising.
Specifically, the development and application of polyhydroxyalkanoate (PHA -based nanoPHA -basedare emphasized because of the good biocompatible, biodegradable properties, as well as their mechananoparticleslity.
Metaheuristics are emphasized because they are especially suitable when approximate solutions are good enough in the case that the global optimum is either unknown or computationally too expensive to obtain it; both are characteristics of a typical large scale project.
Heat shock proteins are emphasized because of the temperature-sensitive morphogenesis to the tissue form.
Genotoxic mechanisms of carcinogenesis are emphasized because the roles of DNA adducts and DNA repair processes in initiation and promotion are much better defined than the mechanism for nongenotoxic carcinogenesis.
Similar(55)
In particular, the nanofiltration removal mechanism is emphasized because of its utmost importance in eliminating micropollutants.
The liquid-vapor interface simulation is emphasized because publications in this area outnumber publications concerning all other interfacial studies combined.
This is emphasized because she seems to be trying to force the drama rather than letting it simply flow.
The pure sound of the words was supposed to be emphasized because the speaker became impersonal behind the curtain.
The absorption caused by the energetic particle precipitation is emphasized, because the study is focused on HF wave propagation in polar cap region.
The pivotal role of CYP2C9 and VKORC1 is emphasized because polymorphisms of these two genes account for ∼40% of the variation in dose requirements.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com