Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are emphasized at the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing specific points or elements that are highlighted or given importance in a text or presentation.
Example: "In the report, the key findings are emphasized at the conclusion to ensure they are not overlooked."
Alternatives: "are highlighted in the" or "are stressed in the".
Exact(1)
The faces and drapery are more idealized and more monumental than in his early works, and the figures are emphasized at the expense of the architectural background.
Similar(58)
Intellect has been emphasized at the expense of emotion".
Yet somehow the things that didn't lead to happiness and flourishing had been emphasized at the expense of the things that did.
In Taiwan, he said, academics were emphasized at the expense of sports, and he saw the same attitude among many of the Chinese families he knew in California.
Sustainable farming is emphasized at the historic Willow-Witt Ranch (willowwittranch.com), a popular farm stay in southern Oregon where prices are modest.
Babson College, private, coeducational institution of higher learning in Wellesley, Massachusetts, U.S. Business management education is emphasized at the college, which offers B.S. and M.B.A. degrees.
The matriarchal theme is emphasized at the beginning, when on screen Ms. Deyhim descends slowly into a lake until she has vanished from view, then lies suspended in chalky white water while her followers observe.
The study of the Bible, because it was generally acknowledged to be a fundamental part of Western culture, was to be emphasized at the expense of the customary focus on the Talmud.
The concept of virtual calibration is emphasized at the system design stage.
It must be emphasized at the beginning of this discussion that we are not advocating delaying surgery in all cases.
Because only one week was available, some topics had to be emphasized at the cost of others.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com