Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "are embodied in the" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that certain qualities, ideas, or characteristics are represented or expressed within something.
Example: "The principles of sustainability are embodied in the company's mission statement."
Alternatives: "are reflected in the" or "are represented in the".
Exact(50)
Three versions of Stella are embodied in the dancers David Thomson, Rebecca Warner and Isadora Wolfe.
The lapses are embodied in the cuteness of the dancers' postures.
These are embodied in the golden oldie "Bésame Mucho" ("Kiss Me a Lot"), the title song of his score.
These twin aims are embodied in the UN's millennium development goals and the Gleneagles agreement to double aid to Africa.
Different versions of this approach are embodied in the Dutch system, the prescription drug benefit and Representative Paul Ryan's budget.
They are embodied in the pyramids of Egypt, the cathedrals of Europe and even the skyscrapers of modern cities.
Similar(8)
Everything was embodied in the sound.
The dream Gavagan glimpsed was embodied in the trophy room of the house.
The most fundamental change was embodied in the Nunavut Act, ratified in 1993.
His findings were embodied in the monumental work The Silurian System (1839).
Much environmental law also is embodied in the decisions of international, national, and local courts.
More suggestions(19)
factors are embodied in the
are epitomized in the
are encapsulated in the
are personified in the
are embedded in the
are exemplified in the
are characterised in the
are characterized in the
are comprised in the
are accommodated in the
are embraced in the
are encompassed in the
are institutionalized in the
are operationalized in the
are demonstrated in the
are incorporated in the
are inherent in the
are imbedded in the
are subsumed in the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com