Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "are eliciting" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an ongoing action of drawing out or bringing forth a response, feeling, or information from someone or something.
Example: "The researchers are eliciting responses from participants to understand their experiences better."
Alternatives: "are drawing out" or "are bringing forth".
Dictionary
Exact(14)
Writers are constantly conscious of the emotions they are eliciting in a reader.
They are 3-0 at Medinah and are eliciting comparisons to great intergenerational partnerships of the past like the European team of Olazábal and Seve Ballesteros.
If that is the case, Carmines and his colleagues argue, the questions used by Tesler are not just tapping into attitudes toward African-Americans, but are eliciting race-blind conservative support for self-reliance over dependence on government.
Businesses are also rushing to embrace them, as evidenced by the interest they are eliciting from even staid institutions such as centuries-old banks.
These findings suggest that, at least for the specific harness and collar trialed, neither neck collars nor harnesses are eliciting stress in dogs.
In this context, we have suggested that emerging trends in neurotechnology are eliciting coordinate amendments to the current human right framework which will require either a reconceptualization of existing human rights or even the creation of new neuro-specific rights.
Similar(45)
Song submissions are elicited, choices are made, a finished product delivered.
Attribute weights are elicited in the experiment with a questionnaire.
Tacit and embedded knowledge are elicited by personal experience.
These theories postulate that emotions are elicited from appraisals.
Similar effects are elicited by other digital media technologies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com