Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "are easy to study" is correct and usable in written English.
It can be used when describing subjects, topics, or materials that can be learned or understood without much difficulty.
Example: "The concepts in this textbook are easy to study, making it a great resource for beginners."
Alternatives: "are simple to learn" or "are straightforward to understand".
Exact(7)
Numerators are easy to study.
Mitochondrial genomes are easy to study for three reasons.
And yeasts are easy to study because they are such simple cells.
Academics, including myself, examine these costs a lot, in part because they are easy to study.
The reflexes tested are easy to study and change considerably in response to ablation.
Be sure that they are easily readable and contain everything you need so they are easy to study from.
Similar(53)
One nice thing about lampreys, he says, is that they are easy to study--so perhaps these strange creatures will help solve the mystery.
True, pinned butterflies are easier to study.
While they can measure only relatively bright stars, that too is an advantage, he explained, because bright stars are easier to study.
You may forgive scientists for not being able to keep track of species that can move around, but surely sedentary species such as plants are easier to study?
Now they will seek to build what Dr. Zwiebel described as "a stand-alone mosquito-nose platform" -- essentially, an antenna fragment in a petri dish -- and to implant mosquito odor-receptor genes into fruit flies, which are easier to study.
More suggestions(17)
are easy to grow
are unable to study
are available to study
are welcome to study
are easy to find
are easy to reach
are easy to overlook
are easy to convey
are easy to penetrate
are easy to improvise
are hard to study
are easy to remember
are easy to round
are easy to deride
are easy to train
are eager to study
are easy to wash
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com